BERATUNG
Tools und Technik
Ich berate anbieterunabhängig zu:
- Autorenunterstützung
- Maschinelle Übersetzungssysteme
- Terminologieextraktionstools
- Terminologieverwaltungsprogramme
- Translation Memory Tools
Schnittstellen und Schnittstellenprogrammierung
Evaluierung von Software, Dienstleistungen und Prozessen
Ich unterstütze bei der Entscheidungsfindung durch:
- Analyse geeigneter Werkzeuge, Dienstleistungsangebote (Software as a Service, SaaS) und Vorgehensweisen für den gewünschten Zweck
- Präsentation ausgewählter Werkzeuge / Dienstleistungen unter Angabe von Format, Preis, Kompatibilität, Systemintegration, Workflows
- Durchführung von Tests mit Firmendaten
- Präsentation der Ergebnisse
Terminologieprozesse
Ich gestalte und optimiere Prozesse:
- Analyse bestehender Prozesse
- Prozessdefinition
- Vorbereitung, Durchführung und Moderation von Terminologieworkshops
- Dokumentation
- Integration definierter Terminologieprozesse in vorhandene Systemumgebung
Datentransfer und Upgrades
Ich führe Migrationen durch:
- Prüfung der vorhandenen Terminologiedaten auf Verwendbarkeit in der gewünschten Anwendung
- Workflowdefinition für den Transfer von Daten aus anderen Systemen
- Definition der Extraktionsprozesse für Terminologie aus unterschiedlichen Quellen
Betreuung wissenschaftlicher ArbeitenIch betreue Studierende bei Abschlussarbeiten in Unternehmen:
- Diplom-, Magister- und Masterarbeiten zu den Themen Terminologie,
Terminologieprozesse, Corporate Language